Arvin さんのプロフィール╋Arvin的原罪现场╋フォトブログリスト ツール ヘルプ
    2006/04/01

    《爱你有多深》<Breathing Room>(1996)


     
    导  演: Jon Sherman 
    编  剧: Jon Sherman / Tom Hughes 
    类  型: 爱情 / 喜剧
    别  名: 爱你有多深(港)
    外文别名:'Til Christmas(1996) (USA)
    地  区: 美国
    片  长: 90 min
    演员: Dan Futterman……David 
              Susan Floyd……Kathy
              Joanna Chang……Cashier
              Gu Jianzhung……Grocer

    剧情简介:
     
          一对纽约恋人,一个漫画家,一个是英文教师。他们相爱,却又离离合合,从未说过一句「我爱你」。就在圣诞节前的29天,刚好他申请去越南教书之际,她提议给大家一个冷静空间,到圣诞节互不相见,看看这份爱究竟有多深厚……
     
     

     

     

    剧照:
     

     
    热恋中的 David 和 Susan
     
     

     
    回音门—— David 能用15种语言说“我爱你”,但从未用英语对 Susan 说过
     
     

     
    David 独自在家,对一只火鸡说 “I love you”
     
     

     
    David 有机会去越南任教,但 Susan 不喜欢去越南。他们决定在圣诞节到来前不见面、不联络,借此重新审视二人的感情
     
     

     
    相思成灾的 David 只得约前女友出来聊天
     
     

     
    David 在 Susan 公司的宴会上撞见她与上司拥吻,终于下定决心前赴越南。
    在课堂上,David 向学生们告别
     
     

     
    得知此消息的 Susan 心灰意冷,决定与上司远走高飞。但在火车开动前,她改变了主意,狂奔至那座回音门前,倚在墙上回忆与 David 的美好时光。突然,她听到了熟悉的耳语声——捷克斯洛伐克语的 “我爱你”。兴奋莫名的 Susan 正欲奔向 David, David 让她待在原处继续倾听
     
    “English.”
    "I love you."
     
    David 告诉 Susan, 自己放弃了去越南任教
     
     
    影评:
     
    A small, independent, romantic comedy
     
    Amy Adler

          Kathy (Susan Floyd) is a cartoonist with an on-again, off-again boyfriend, David (Dan Futterman). Although they have gone together two years, they have broken up five times, only to resume the relationship. Kathy is a stable businesswoman who longs for a commitment. David, however, has held a variety of jobs. At present, he's an English teacher of new immigrants; he's also applying for a job in Vietnam. To make matters worse, while David can tell Kathy he loves her in several different languages, he can't say it in English. After a Thanksgiving dinner with Kathy's relatives (which David was supposed to cook but didn't), they have yet another argument. The result? The couple decides to part company until Christmas; each will assess the relationship for a month. Will it be possible, with help from friends and relatives, for Kathy and David to find a permanent solution to their problems?
          This is a slight, sweet story told in a quiet manner. There are no "big scenes", only lots of little, sometimes touching, conversations strung together. The script does boast some light humor, too. When David gets together with his parents expect chuckles; Mother and Dad have come to the conclusion that their son is not only flighty but gay. Also, Kathy's fellow cartoonists are the incarnation of nerdy weirdos. Even with these bursts of comedy, however, the film just doesn't have that elusive universal appeal. But, fans of romantic comedies and independent films with sophisticated dialogue will find it an enjoyable watch.
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     
    P.S.
     
          “我爱你。”
          至今为止,我从未对任何人说过这三个字——包括我的父母,甚至曾经的女朋友。
          如果我像 David 一样,能用15种语言说“我爱你”,或许我会一天一个花样,对自己在乎的人说这句话——但,一定不会用汉语——太直白,太突兀,最主要的是,太肉麻。
          东方人是一个有着严重抒情障碍的群体——日本人在这方面尤其突出。中国人表面开放一些,实则骨子里那种对示爱和抒情的羞涩和矜持与日本人不相伯仲。在这方面,我是东方人中的东方人。我向来最多只会说“我喜欢你”——而且大部分时候是用英语——这算是我的底线了。当然,听到这句话的人,无论欣喜抑或不满,这都不是我控制范围之内的事情了。
          我遇见过三个让我有结婚冲动的女孩。第一个要追溯到我刚上初中的时候——温婉娴熟善良美丽,这些词用在她身上都不过分,但这份感情无始无终,不提也罢;第二个是高二时文理科分班遇到的一个才女,她的性格和才华让我激赏,只可惜有缘无份;第三个是大二下学期,帮一个朋友创业时遇见的大一学妹,但最终两地相隔,感情逐渐灰飞烟灭,不了了之。
          如果单纯的欣赏和喜欢也能转化成爱的话,我想这未免有些危险。但,人的感情是这个世界上最奇妙的事物之一。爱来了,挡也挡不住,无论对方是谁——当然,一个巴掌拍不响,对方不表态,我也决不会死缠烂打。况且我一直坚信,伴侣应该是最好的朋友之一。如果连朋友都做不成,其他的就免谈了吧。
          我是崇尚自由的人,所以结婚问题目前可以暂时退居二线了。因为对我来说,快乐至上。

    コメント (8 件)

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    祁 倩さんの投稿:
    我也说不出口
    5 月 23 日
    独舞の灵さんの投稿:
    还要登陆才能留言,好麻烦哦!对于PS部分最后两段有共鸣,挖哈哈~
    4 月 3 日
    喜欢雨后的天空さんの投稿:
    呵呵,想要一个男人说那三个字真的好难哦
    4 月 2 日
    名前なしさんの投稿:
    不是剧照,是顶部的海报,说错了`````- -|||
    4 月 2 日
    名前なしさんの投稿:
    看名字和你发帖的那个剧照````
     
    感觉好象一个三流的港台爱情肥皂剧```
     
     - -|||
    4 月 2 日
    李 腾さんの投稿:
    这就是你那天说的“内秀”吧
    对了
    你那天说你在哪上班来?什么职务来?
    我只记得当时感觉挺牛x的
    而且我对那个不大熟悉
    所以真就忘了
    你再告诉我一次吧~!
    4 月 2 日
    小可さんの投稿:
    就一个英语单词 啊!
    呵呵 算拉!
    一字千金嘛~
    愚人节快乐
    4 月 1 日
    傾城圍困さんの投稿:
    很深的感触,你所说的内容,跟我男朋友很像,很像很像。不知道该讲什么。我讨厌他的这种性格,不过这样看来,这种性格好像也蛮普遍的。真的希望他会跟我讲那句话啊,不过只有“I like you/"关于Love几乎只能做梦想了。男生真讨厌!
    4 月 1 日

    トラックバック

    この記事を参照しているブログ
    • なし